SSブログ

英語能力開発の重要性 [英語を勉強するべき理由]

Use proper English. You're regarded as a freak. 
Oh, why can't the English...
Why can't the English learn to speak?
(なぜ正しい英語を学ばない。なぜ学ぼうとしない。
正しい英語を 〔日本語字幕〕 )

My Fair Lady (1964) から。

( 前回のつづき )

オードリー・ヘップバーンが演じる Eliza
彼女は「正しい英語」を習うことによって変わって行く。

「言葉遣い」によって女はこんなにも変わる、と主張する。

女だけではない。男も変わる。「ことば」は人間を変える。

ファッション7r
Dolce Vita
(靴: Dolce Vita)
Inspiration:
Mixing menswear
and girlish looks.
(インスピレーション: 
メンズとガーリッシュな
要素の組み合わせ)

関連記事
Dolce Argyle
(ドルチェ アーガイル)


写真 
Originally uploaded by
liebemarlene
ファッションやメイク、付き合う人の輪、見るもの聞くもの、
環境の変化が(イライザ)オードリーを変えて行った。

********************************

医学博士である斉藤栄治氏は著書
10倍読むのが速くなる速読のスキル」で

「世界の知識の七、八割は、
英語の世界にあると言われる。
日本語の本は、翻訳書を含めても
三~五パーセント程度しかない」

と英語能力開発の重要性を提示する。

******************************

英語を勉強するべき10の理由 1~5
英語を勉強するべき10の理由 6~10
**************************

例の如く、日本語字幕は原語と違う。

まず、proper は「正しい、好ましい;適した」という意味。

最初の文は「正しい英語を使いなさい」
わたしは
数子ではありません

「今年は
理解できないことが
起こるでしょう」

関連記事
Unit 9-4 
スマートグリッドで
英会話


関連記事
Unit 3-6 
2010年の
流行語大賞


写真 
Originally uploaded by
Pierpaolo Pizzolante

そして、freak という単語には「風変わりな考え」とか
「マニア」「オタク」といった意味が含まれている。
かかってきなさい♪
Bring it on

関連記事
NYRs 2010

写真 
Originally uploaded by
jdmill80

You are freaking me out!
(ぞっとさせないでくれ!;気持ち悪い!)

He freaked out.
(ひどく興奮した;気が狂ったような行動をとった)

とかいうニュアンスがある。

だから、次の文

You're regarded as a freak.

は「変な奴だと思われてる」。

最後に、learn to speak

このように speak を自動詞として使うと
「言葉遣いを学ぶ」という意味で

Why can't the English learn to speak?
(英国人は何故言葉遣いを学べないんだ?)

ということ。

ちなみに、他動詞として learn の後に English を置くと「英語を学ぶ」となる。

「英会話やってます」と言う時 'English Conversation' を使う人がよくいるけど

“I study English Conversation.” だと

「英会話を研究している」大学の教授、研究者、言語学者のようなニュアンスが伝わる。

より proper (適切)なのは

I'm learning to speak English.

覚えておこう (IntroFUNKtion )。

つづく

共通テーマ:学校
時代は変わる学生よ、大志を抱け ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。