良い行いをして業績を上げる会社 [Unit 6 大統領と英会話]
Unit6-20 良い行いをして業績を上げる会社 r110330u0330a116
President Obama Explains the Smart Grid and Economic Recovery
It's an example of a company that is doing well by doing good.
(良い行いをして業績を上げている会社の例です。)
Barack Obama 3:07
オバマ大統領に "Yes!" とほめられる会社とはどのようなものか?
産地偽装(「国産蜂蜜」に中国産を混ぜていた、とか)など
悪いことをして業績を上げる会社は後を絶たず、
「コンプライアンス」を無視した罰(バチ)が当たる。
President Obama Explains the Smart Grid and Economic Recovery
It's an example of a company that is doing well by doing good.
(良い行いをして業績を上げている会社の例です。)
Barack Obama 3:07
オバマ大統領に "Yes!" とほめられる会社とはどのようなものか?
産地偽装(「国産蜂蜜」に中国産を混ぜていた、とか)など
悪いことをして業績を上げる会社は後を絶たず、
「コンプライアンス」を無視した罰(バチ)が当たる。
「罰が当たる」というのは
日本的な表現で、英語では
日本的な表現で、英語では
Your sins will find you out.
(直訳:あなたの罪が
あなたの隠れ家を特定する;
(直訳:あなたの罪が
あなたの隠れ家を特定する;
悪いことしたら絶対見つかる;
罰から逃れることはできない;
罰から逃れることはできない;
という状態に堕ちている。
「食の安全」に関わる会社には、特に、がんばってほしい。
健康に良い、と思って食べていたものが実は・・、
「食の安全」に関わる会社には、特に、がんばってほしい。
健康に良い、と思って食べていたものが実は・・、
なんてこと勘弁してほしいよね。
人間誰にでも弱いところがある。
間違いを犯すのは常、だけど、早め早めに「良心の声」を聞いて
人間誰にでも弱いところがある。
間違いを犯すのは常、だけど、早め早めに「良心の声」を聞いて
軌道修正するようがんばろう。悪いことしたくなったら思い出して
Your sins will find you out.
つづき
関連記事
Unit 2-18 コピーすることの意義
Unit 7-17 情熱と成功 1
Your sins will find you out.
つづき
関連記事
Unit 2-18 コピーすることの意義
Unit 7-17 情熱と成功 1