お酒の力 [Unit 15 being there]
(前回のつづき)
父は一滴も飲めない。母も飲まない。
子供の頃は、来客時以外、
お酒は見たことがなかった。
ぼくもお酒は得意ではない
(でも、最近飲んだ「福顔」の日本酒は美味しかった。越乃雪割草、いい)。
ただ、家系か、アルコールには弱く、350mlの缶ビールは2/3以上飲むと、
顔真っ赤、頭ガンガン。
(でも、最近飲んだ「福顔」の日本酒は美味しかった。越乃雪割草、いい)。
ただ、家系か、アルコールには弱く、350mlの缶ビールは2/3以上飲むと、
顔真っ赤、頭ガンガン。
だから、普段はほとんど飲まないし、こういう飲み会ではウーロン茶を飲んでる。
でも、雰囲気に酔って、ポーッとなる。キライではない。ぼくにとっては非日常的な世界、
刺激があっていい。また、そういう場では教室では出ない話題が飛び出すし、
会が終わった後も、いろいろ考えさせられる。昨日は楽しかった
でも、雰囲気に酔って、ポーッとなる。キライではない。ぼくにとっては非日常的な世界、
刺激があっていい。また、そういう場では教室では出ない話題が飛び出すし、
会が終わった後も、いろいろ考えさせられる。昨日は楽しかった
*******************************************************
では、お勉強。
lose the train of (one's) thought
lose one's train of thought
(自分が)何を言っていたのかわからなくなる;頭が真っ白になる.
似たような連語で lose track of ~ 「〜との接触をなくす」がある。
I enjoyed it so much that I lost track of time.
楽しくて時を忘れた。
lose the train of one's thought と lose track of を組み合わせて
I lost track of my mind. と言ったら
「頭脳がどっかいっちゃった(どこいったかわからなくなった)」になっておもしろいかも。
(こんな感じで)
ある時、生徒さんがここぞとばかり話し出した。
燃えるように話して話して燃え尽きて・・ポカン、
「何言ってるのかわかんなくなった」、と。みんなで大爆笑した。
そんな時、I've lost my train of thought. What was I talking about? と言う。
英会話クラスはこうでなきゃ。
This is how an English class should be.
「とにかく話すんだ」とがんばってる生徒さんにはエールをおくりたい。 Attaboy! Attagirl!
(次のイディオム → パンツの中に蟻??)
〔2020年6月2日水曜日〕
明日は、飛び込み営業をします。訪問営業には悪いイメージがつきまとうけど、
外壁塗装をしたい人は必ずいて、光触媒塗装の素晴らしさを知ってもらうために
誰かがやるべき仕事です。(初めての時は)「頭が真っ白になるよ」と言われましたが...。
You'll lose your train of thought.