SSブログ

confidence は「信用、信頼」という意味 [Unit 1 英会話上達法]

Tony Goldwyn by DOTCALM9
Tony Goldwyn, a photo by DOTCALM9 on Flickr.

Like, collaboration, I would say, gives me confidence.
If I'm..., embarking on a task, whether it's acting or directing, or just life task,
if I am in partnership with someone... that I trust and who shares … the goal,
I find that inspires me with confidence.
コラボレーション〔みんなの力を合わせてプロジェクトに臨むこと〕が私に自信をあたえます
新しい仕事をスタートさせるとしたら、演技であれ演出であれ、日常のやらねばならないことであれ、
誰かとパートナーシップを結んでいる関係にあるなら、信じられる誰かと、同じ目標を持つ人と、
そんなとき自信がわいてくるんです。)

Tony Goldwyn, 3:05 - 3:26

inspire + 人 + with + 〔感情/思想など〕 = 〔感情/思想など〕を吹き込む、与える

そう、confidence(コンフィデンス)は「自信」って訳される前に、「信用、信頼」(trust)という意味

顧客の信頼(confidence, trust)を勝ち得て(gaining the customers' confidence),
それを基盤に成長し、より多くのお客様が集まってくる企業は自信がわいてくることだろう。

Tonyさんに、一票。


→ 記事全文を読む



共通テーマ:仕事

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。