大きなことを成し遂げるために [Unit 4 諺、格言、名言]
世の中の賞賛を得ようとして
成功を求めたのに
得意にならないようにと
失敗を授かった。
(I asked for success,
that I might have the praise of men
But I was given failure,
that I might not be high-and-mighty.)
サイゼリヤ会長室にかけられている額の中の言葉
(正垣泰彦氏が母から贈られた言葉)
( 前回のつづき )
赤い壁、「イタリア一色の中に、不釣合いな和風の額」
とカンブリア宮殿のナレーションであったが、正垣さん「一番お気に入りの部分」だそう。
センスあるなぁ。
ナレーションで読まれた部分は
大きなことを成し遂げるために力を与えてほしいと神に求めたのに
謙遜を学ぶようにと弱さを授かった。
(I asked God for strength, that I might achieve something big.
But I was given weakness, that I might learn humility.)
紹介されていた全文は
大きなことを成し遂げるために力を与えてほしいと神に求めたのに
謙遜を学ぶようにと弱さを授かった。
偉大なことができるようにと健康を求めたのに
よりよいことをするようにと病気を賜った。
幸せになろうとして富を求めたのに
賢明であるようにと貧困を授かった。
世の中の賞賛を得ようとして成功を求めたのに
得意にならないようにと失敗を授かった。
カンブリア宮殿で紹介されたこの詩(祈り)は、実は、原文に少し手を加えてアレンジしてある
(興味のある人は検索すれば山ほど出てくるけど、ここが読みやすいんじゃないかな。
http://homepage2.nifty.com/F_Murakami/subpage_Poem_jinsei%20no%20shukufuku.htm)。
実に見事なアレンジだ
(サイゼリヤの料理も、イタリアンだけど、実は、日本人向けに研究してあるのかな?)。
だから上の英文も原文ではなく、ぼくがアレンジして逆訳しました
(原文でかまわないとこはいじってない)。