SSブログ

幸せのレシピ [Unit 7 映画で英会話]

幸せのレシピ 特別版 [DVD]
Unit 7-13 幸せのレシピ

ビデオはここ

antsy 【形容詞】 落ち着かない、そわそわした、イライラした.

Table 12's getting a little antsy. Will it be up soon?
(12番の料理急いでくれ)

No Reservations (2007、邦題「幸せのレシピ」) より。
Chapter 10 45:35

( 前回のつづき )

日本語字幕では省略されている(完全に意訳)

Table 12 is getting a little antsy.

get は「~になる」という意味を持つから
客がイライラしてきたことが伝えられてる。

前回出てきた have ants in one's pants と一緒に覚えておこう。

*******************************************

上の trailer (予告編)に出てくる英語

Chef Kate's recipe for success...
Never trust anyone else Never let anyone in
Keep everything under control
(シェフ・ケイトの成功のレシピ...
誰も頼らない 誰も自分の世界に入れない 
すべてを完璧に管理する)

そして、映画のタイトル No Reservations (予約なし;遠慮なし;条件なし)
邦題「幸せのレシピ」が問いなら 原題 "No Reservations" はその答え。


unconditionally yours....
Originally uploaded by Ms'mini
予約や遠慮をせずとも
unconditionally 無条件に、

与え、与えられ、
未知の自分を引き出してくれる場、

凄い。

結婚してる人もしていない人も
親が存命の人もそうでない人も

そういう憩いの場があるのはひとつの奇跡だ
(「親しき仲にも礼儀あり」は忘れちゃいけないけど)。

この映画ではKate, Zoe, Nick の3人が集まってはじめて
不思議なchemistry(化学反応)が起こり、そういう場が生まれる。

喧嘩もしたけど、ラストシーンであれが出てくるのはそれを言いたかったのかな?



共通テーマ:グルメ・料理

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。