SSブログ

毒素は出して [Unit 7 映画で英会話]

Unit 7-15 毒素は出して r110820uMa052

I just hope it's out of my system now.
(毒素は今のうちに全部 出すよ)

A Guy Thing (2003) より。
Ch 12 31:53

************************************************

get something out of one's system
1. Lit. to get something like food or medicine out of one's body,
usually through natural elimination.
2. Fig. to be rid of the desire to do something;
to do something that you have been wanting to do
so that you aren't bothered by wanting to do it anymore.
3. Fig. to do so much of something that one does not want or need to do it anymore.
(1. 文字通り、食べ物や薬などを体の中から出すこと。自然にそうなることを意味する場合が多い。
2. 比喩. 何かをやりたいという願望を取り除くこと;やりたいと思っていたことをやって、
自分を満足させ、それに縛られないようにすること。
3. 比喩. やりたいだけやってもうやりたくなくなること。)

the Free Dictionary, Thesaurus and Encyclopedia
(このリンクには例文もあるからちゃんと確認しよう。
語彙力養成 / 単語やフレーズを覚えることは
実際に使われている文にたくさん触れることでいい感じに定着する。)

**********************************************************

( 前回のつづき )

Things change. We all need to grow up, right?
Have you gotten it out of your system yet?

あきらめ、とはまた違う。散々やったから、もういい、という感じ。

それが、get something out of one's system

何かある?そういうこと?

マンガを読んでたのは高校生くらいまでだった。
By the time I graduated from high school, I had gotten it out of my system.
(高校を卒業するころには、もう興味を失っていた。)

この場合、「飽きた」とも訳せる。

子供のころはあんなに夢中になって読んでたのに、不思議なものだなぁ、人の心理というものは。

Things change.

でも、英語の勉強は飽きない。仕事だからやらなきゃならないってこともあるけど、
このブログも続けられてる。

get something out of one's system には上の映画のセリフのように、
「毒素を出す」という意味もある。

食あたりや風邪薬の副作用(頭がぼーっとすることとか)で体調が悪いとき、
時間が立てば毒素が排泄され、元気になる。
映画の中では仮病だけど、お腹こわしたときとかほんとにつらいよね。毒が体にまわるって。

果物食べて、しいたけ食べて、野菜食べて、お通じよくして、ヨーグルト食べて、
善玉菌増やして健康になろう!

精神的にも何かが「毒」のように自分を苦しめるものがあるなら、

Get it out of your system.

つづく



共通テーマ:映画

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。